Hírek

A Hunnect is jelen volt az XTRF Summit 2019 konferencián

Hír kelte: 2019. szeptember 16., hétfő – 12:30

Király Krisztián, cégünk technológiai vezetője Krakkóba látogatott a szeptember 4–6. megrendezett XTRF Summit 2019 rendezvényre. A fordítási projektek menedzselésére szakosodott szoftvert fejlesztő XTRF Management Systems S.A. által rendezett konferencián a cég rendszerét használó nyelvi szolgáltatók képviselői és az iparághoz kapcsolódó más technológiai beszállítók vettek részt.

A konferencia keretében Jochen Hummel, a Trados fordítástámogató szoftver megalkotója, és Konstantin Dranch, iparági elemző, tartották a nyitóelőadásokat a fordítási szoftver jövőjéről és a sikeres értékesítési stratégiákról. Ezen kívül az XTRF csapata segített megismerni folyamataikat és jövőre vonatkozó terveiket. Az előadások szüneteiben a rendszer felhasználói cserélhették ki ötleteiket az automatizáció elősegítésére és a folyamatok csiszolására vonatkozóan.

Részvételünk révén közelebbi kapcsolatba kerülhettünk ügyfeleinkkel és beszállítóinkkal, valamint rengeteg ötlettel gazdagodtunk, amelyek segítségével magasabb szintre léphetünk automatizációs törekvéseinkkel, hogy ügyfeleink számára még gyorsabb és kényelmesebb kiszolgálást nyújthassunk.

*********************************************************

Lezárult idei ügyfél-elégedettségi felmérésünk

Hír kelte: 2018. november 26., hétfő – 15:30

Nagy örömmel vettük tudomásul, hogy a 2018-as ügyfél-elégedettségi felmérésünkön az eddigi legnagyobb számú választ kaptuk. Az eredmények a korábbi évek tendenciáit igazolják: a legerősebb pontunk továbbra is a projektmenedzserek felkészültsége (76% szerint kiváló és 22% szerint jó, ami összesen 98%!). De a minőségre sincs panasz: a válaszadók 91%-a szerint jó (20%) vagy kiváló (71%). Szöveges válaszaikban ügyfeleink a gyors reakcióidőt, a kedves, udvarias és precíz csapattagokat és a betartott határidőket is kiemelték. Ami a fejlődésre szoruló területeket illeti (szerencsére nem sok ilyen visszajelzést kaptunk), ott máris elkezdtük a munkát, hogy jövőre még jobb eredményt érjünk el. Köszönjük még egyszer a részvételt, valamint a sok biztatást és hasznos észrevételt!

******************************************************************

Mi is ott vagyunk a Meet Central Europe konferencián

Hír kelte: 2018. október 31., szerda – 12:30

Az őszi konferenciaszezont a fordítóiparban ezúttal egy vadonatúj összejövetel, a Meet Central Europe zárja Magyarországon. A központi téma elsősorban az alvállalkozók menedzselése (vendor management), ami a munkaerőhiányos környezet miatt különösen fontos lehet minden közép-és kelet-európai fordítóiroda számára. A Hunnectet ezúttal Nógrádi Zita alvállalkozókért felelős menedzserünk képviseli. Aki jelen van, és találkozna vele, bátran keresse meg a konferencia alkalmazásával!

************************************************************

Hunnectes kolléga a BME fordítói konferenciáján

Ismét itt a konferenciák szezonja! Általános igazgatónk, Lepahin Péter a BME Idegen Nyelvi Központjának „Fit-for-market translator and interpreter training in the digital age” (Piacorientált fordító- és tolmácsképzés a digitális korban) nevű konferenciáján vesz részt szeptember 27 és 29 között, a csütörtöki napon pedig a tanárokból áll zártkörű előadást tart a fordítóképzés legújabb technikai kihívásairól és lehetőségeiről. Reméljük, a konferencia előadásain minél több ismerős és új arccal találkozunk!

**************************************

Megújítottuk ATC-tagságunkat

Hír kelte: 2018. június 11., hétfő – 10:10

A Hunnect immáron 13 éve tagja a brit székhelyű fordítóirodai egyesületnek, az ATC-nek (Association of Translation Companies). Ezt a tagságunkat idén ismét meghosszabbítottuk, mert hiszünk a nagy múltú – több mint negyven éves – szervezet presztízse által hozzáadott értékben. ATC-pecséttel hitelesített hivatalos fordításainkat továbbra is világszerte hitelesként fogadják el, a szervezet rendezvényei és tanfolyamai pedig segítenek bennünket abban, hogy továbbra is az élvonalban maradjunk nemcsak cégméret, hanem innovációk és jól értesültség terén is.

**********************************************

Ismét harmadik helyen az országban!

Hír kelte: 2018. március 19., hétfő – 15:30

Magyarország angol nyelvű gazdasági folyóirata, a Budapest Business Journal ismét foglalkozik a magyar fordítói piaccal is a 2018. március 9-i számában. Szokás szerint közölték a hazai fordítóirodák toplistáját is, és büszkén jelenthetjük, hogy megőriztük és megerősítettük harmadik helyezésünket a rangsorban. Továbbá a top 13 közül az összesen két vidéki iroda egyikeként enyhítjük az iparág Budapest-központúságát. Örülünk, hogy a tartalmas piaci körkép idén se maradt el, és gratulálunk a lista további helyezettjeinek is!

************************************

A Hunnect mostantól BNI-tag

Hír kelte: 2018. február 7., szerda – 10:30

A nagy presztízsű, amerikai eredetű üzleti kapcsolatépítő szervezet, a BNI szegedi „Premier Elit” csoportjának tagjaként mostantól általános igazgatónk, Lepahin Péter képviseli cégünket a hétről hétre megszervezett üzleti találkozókon, ahol a tagok ötletekkel, tanácsokkal és ajánlásokkal segítik egymás vállalkozásait. A barátságos hangulatú tagavatón kiemelte, hogy a BNI nemcsak a növekedésre, de a minőségi ügyfélcserére is jó lehetőséget adhat számos vállalkozásnál. Büszkék vagyunk, hogy erősíthetjük ezt a nemzetközi sikerközösséget.

*************************************************************************

Fontos változás a hiteles fordítások hazai szabályozásában

Hír kelte: 2018. január 8., hétfő – 14:30

Az idei év egy fontos és üdvözlendő jogszabályváltozással kezdődik a magyar fordtói piac életében: 2018-tól az ezt követően indult polgári peres eljárásokban az idegen nyelvű iratokat már nem kötelező hitelesen (azaz az OFFI-val, az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Irodával) fordíttatni: a jogszabály szövege szerint elegendő az „egyszerű” fordítás is. Reméljük, ez csak az első lépés a hiteles fordítás körüli helyzet egyszerűsödési és bürokráciacsökkentő folyamatai között, amelyeket mind az Európai Unió, mind a fordítók és tolmácsok szakmai szervezetei évek óta erőteljesen szorgalmaznak. Amennyiben kérdése van a hiteles fordításokkal kapcsolatban, forduljon bátran hozzánk.

***************************************************************************

Boldog karácsonyt és sikeres új évet kívánunk mindenkinek!

Hír kelte: 2017. december 22., péntek – 11:30

A Hunnectnél eseménydús éven vagyunk túl, így ismét úgy érezzük, nagyon hamar elérkezett a karácsony és az újév. Minden kedves ügyfelünknek, alvállalkozónknak és partnerünknek jó pihenést, békés, boldog karácsonyt és sikerekben gazadag új évet kívánunk. Tegyük együtt sikeressé a 2018-as évet is!

*********************************************************

Hivatalosan is szerethető munkahely vagyunk!

Hír kelte: 2017. november 13., hétfő – 11:50

A dreamjo.bs állásportál által szervezett Szerethető Munkahely Díjért folyó versenyben bekerültünk a 100 győztes közé, így most már külső fél is tanúsítja, hogy a Hunnectnél dolgozni jó! Köszönjük a támogatást, szurkolást és a szavazatokat a közönségnek. Minden erőnkkel azon vagyunk, hogy a folyamatos növekedés mellett is hűek maradnjunk azokhoz a családias értékehez, amelyek révén Szeged egyik legbarátságosabb csapata és munkakörnyezete lettünk (valamint nem mellékesen az egyetlen fordítóiroda a Szerethető Munkahely verseny győztesei között).

 

************************************************

A Translating Europe Forum 2017 után

Hír kelte: 2017. november 10., péntek – 15:45

A 2017. november 7-én tartott, eggyel korábbi hírünkben említett előadást és az azt követő kerekasztal-beszélgetést meg lehet tekinteni videón a https://webcast.ec.europa.eu/translating-europe-forum-2017-07-nov-2017 címen (9:55-től), illetve Péter prezentációja szabadon elérhető a Prezi kereshető anyagai között. Kellemes böngészést és videózást kívánunk minden érdeklődőnek, a szervezőknek pedig köszönjük a meghívást – igyekszünk jövőre is menni!

**************************************************************************

Előadásunk a Translating Europe Forum 2017 programjában

Hír kelte: 2017. november 2., csütörtök – 13:15

2017. november 7-én (kedden) délelőtt a Hunnect általános igazgatója, Lepahin Péter előadást tart a brüsszeli Translating Europe Forum 2017 konferencián, amelyet az Európai Bizottság Fordítási Főigazgatósága szervez. Idén a konferencia az új technológiákra és új fordítói készségekre koncentrál, és az előadás is az utóbbi témával foglalkozik: azokkal a tulajdonságokkal, amelyeket egy mai pályakezdő fordítónak mindenképpen el kell sajátítania ahhoz, hogy elhelyezkedjen és sikeres legyen a fordítói piacon. Az előadáshoz készített Prezi-linket a konferencia után közzétesszük weboldalunkon és közösségi oldalainkon.

*************************************************************************************

A Hunnect részt vesz a Szerethető Munkahely Díjért folyó versenyben

Hír kelte: 2017. október 17., kedd – 12:15

Úgy döntöttünk, próbára tesszük magunkat, és részt veszünk a Szerethető Munkahely pályázaton, amelyed a dreamjo.bs szervez magyar kis- és középvállalatok számára. Jelenleg úgy tűnik, mi vagyunk az egyetlen fordítóiroda a nevező cégek között. Fiatal és barátságos csapatunk bízik a jó eredményben – szurkoljunk együtt a hunnecteseknek! Kedvelje Facebook- vagy LinkedIn-oldalunkat, hogy továbbra is tájékozódhasson a fejleményekről és egyéb híreinkről!

**************************************************************

Translation Business Day 2017 – találkozzunk ott!

Hír kelte: 2017. szeptember 14., csütörtök – 11:05

Holnap, szeptember 15-én a Proford szervezésében egy egynapos konferenciának, a Translation Business Day 2017-nek ad helyet Budapest egyik legegzotikusabb helye, a szövőgyárból kialakított Bakelit Multi Art Center – és mi természetesen ott leszünk. A Hunnect részéről Lepahin Péter általános igazgató vesz részt az eseményen. Akinek van kedve találkozni egy baráti vagy üzleti csevejre, az keresse meg bátran e-mailben, Facebookon vagy a LinkedInen. Ami a programot illeti, a magas színvonalban biztosak vagyunk.
 

**********************************************************************************************

Kihirdetjük ügyfél-elégedettségi felmérésünk nyereményjátékának nyertesét!

Hír kelte: 2017. június 14. – 16:00

Ma megtartottuk a 2017-es ügyfél-elégedettségi felmérésünk résztvevői közti nyereménysorsolást. Bár maga a felmérés anonim volt, a résztvevők indulhattak a díjért, amennyiben elküldték nekünk nevüket, és megerősítették, hogy kitöltötték a kérdőívet. A szerencsés nyertes, aki egy üveg Tokaji Aszúval lett gazdagabb, Jaroslav, Csehországból. Gratulálunk neki, és nagyon köszönjük a visszajelzést mindenkinek, aki részt vett az idei felmérésben. A sorsolásról a videót alább lehet megtekinteni:

https://www.youtube.com/watch?v=PeuFaZbJr0w

*****************************************************

Találkozzunk a SlatorCon konferencián is!

Hír kelte: 2017. május 5. – 15:40

A Hunnect ismét részt vesz egy jeles fordítóipari eseményen: az első SlatorCon konferencián, amelyet iparágunk nagyszerű híroldala, a Slator.com szervez Londonban. A május 9-i egynapos konferencia nagyon különböző hátterű előadókat vonultat fel: jelen lesz felvásárlással és összeolvadással foglalkozó tanácsadó, nyelvi szolgáltató, technológiai szolgáltató és élettudományi cég képviselője is. Ha Ön is a konferencia résztvevője, keresse meg bátran Lepahin Pétert, aki szívesen elbeszélget bárkivel a konferencián vagy akár azt követően is. Találkozzunk az Ace Hotelben!

********************************************

Találkozzunk a BP17 konferencián!

Hír kelte: 2017. május 3. – 17:10

Magyarország egyik legfontosabb fordítóipari találkozóját, a BP17 konferenciát május 4–6. között rendezik meg Budapesten, és örömmel jelentjük be, hogy vezető projektmenedzserünk, Sisák Tamás is részt vesz ezen a jeles eseményen. A konferenciát a világ minden tájáról érkező előadók (fordítók, nyelvi szolgáltatók képviselői és vevők) színesítik, a nyitóbeszédet pedig Henry Liu, a Fordítók Nemzetközi Szövetségének (FIT) mondja el. Több égető problémát, például a neurális gépi fordítást és egyéb technológiai újdonságokat is érint majd „2025-re már nem lesznek fordítók – valóban?” című előadásában. Várakozással nézünk az összejövetel elébe, és Tamás örömmel találkozik mind kollégáinkkal, fordítóinkkal és jelenlegi vagy jövőbeli ügyfeleinkkel. Találkozzunk a gyönyörű Budapesten!

*************************************

Orvosi Szakfordítói Nyílt Nap!

Hír kelte: 2017. április 25. – 17:10

A Hunnect két munkatársa is vendége lesz az SZTE-ÁOK által megrendezett, 2017. április 27-én (csütörtökön) tartandó Orvosi Szakfordító és Kommunikátor Nyílt Napnak. A rendezvény amellett, hogy bemutatja az orvosi szakfordítói és a kommunikátori képzés követelményeit és előnyeit, betekintést nyújt a fordítói szakma érdekességeibe is, így mindenkinek érdekes lehet, akit érdekel ez a hivatás. A program kerekasztal-beszélgetéssel zárul, ahol Tóth-Tölgyesi Éva élettudományi üzletágvezető és Lepahin Péter általános igazgató segít a diákoknak megismerkedni az orvosi és élettudományi szakfordítás rejtelmeivel, szépségeivel és kihívásaival. A kerekasztal-beszélgetést további hunnectes és nem hunnectes szabadúszó szakfordítók és nyelvészek színesítik. Várunk szeretettel minden érdeklődőt az SZTE-ÁOK Oktatási Épületének 49–50. termében.

------------------------------------------------------------------------------

Bevezettük új ügyviteli rendszerünket, az XTRF-et!

Hír kelte: 2017. április 3. – 15:08

A mai napon a Hunnect elkezdte a legmodernebb felhőalapú technológiát használó fordítási ügyviteli rendszer, az XTRF használatát. A változás nemcsak bennünket érint: ügyfeleink és alvállalkozóink is megtapasztalhatják előnyeit, többek között a külön számukra fenntartott ügyfélportál és alvállalkozói portal (Vendor Portal), valamint az online árajánlatkérés használatával, amelyek mind közvetlenül elérhetők webhelyünk főoldaláról. A fordítási árajánlatkérés sohasem volt egyszerűbb, de a projektmenedzsment és az alvállalkozói ügyek intézése is könnyebb és gyorsabb lett, mint korábbi ügyviteli rendszerünkben, így minden partnerünk értékes időt takaríthat meg az XTRF használatával.

--------------------------------------------------------------------------------

A Hunnect is ott lesz az SZTE Tavaszi Állásbörzén

Hír kelte: 2017. március 22. – 14:00

Büszkén jelentjük be, hogy a Hunnectet érte az a megtiszteltetés, hogy pályázatával elnyerte az SZTE Karrier Iroda által szervezett SZTE Tavaszi Állásbörzén kínált megjelenési lehetőségek egyikét. Így idén március 29-én mi is részt veszünk az SZTE Tavaszi Állásbörze és Felkészítő Napok 2017 rendezvényen. Ha ellátogat ezen a napon a József Attila Tanulmányi és Információs Központba, személyesen találkozhat velünk az „N” jelű standnál, és informálódhat aktuális gyakornoki pozícióinkról és álláslehetőségeinkről.
Szeretné tudni, hogy milyen nyelvi szakembereket keresünk, mire számíthat a felvételi folyamat során, milyen munkákon dolgozhat fordítóként vagy fordítóirodai minőségellenőrként? Részletes információt kaphat a nyitott pozíciókról és fordítói munkákról a Hunnect standjánál.

Gyakornokok, frissdiplomások és tapasztaltabb szakemberek jelentkezésére egyaránt számítunk! Izgatottan várjuk, hogy a szegedi álláslehetőségeket képviselve részt vehessünk ezen a rangos rendezvényen. Reméljük, személyesen is találkozunk!

---------------------------------------------------

Bemutatjuk az új Hunnect-logót

Hír kelte: 2017. március 17. – 14:00

Sasszemű partnereink és látogatóink már észrevehették, hogy a Hunnect megújult logóval jelentkezett, amely egyúttal tartalmazza új szlogenünket: „Making sense of the world”, azaz „értelmezzük a világot”. A változás nem ok nélkül történt: úgy éreztük, filozófiánkat ezzel a rövid szlogennel fejezhetjük ki a legjobban, és hogy szükséges megjelenítenünk a logóval együtt minden felületen. A „Making sense of the world” jelmondat számunkra azt jelenti, hogy a jó fordítóiroda célja nemcsak egy szövegszintű üzenet átvitele a célközönség számára, hanem a valódi értelmet, világnézetet és szándékot is érteni kell az üzenet mögött. A Hunnect büszke arra, hogy ügyfeleit olvasók, felhasználók és vevők millióival köti össze világszerte.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Ismét az ország harmadik legnagyobb fordítóirodája lettünk!

Hír kelte: 2017. március 10. – 17:00

A kéthetente, angol nyelven megjelenő magyar gazdasági lap, a Budapest Business Journal legújabb, 2017. március 10-i száma a korábbi évekhez hasonlóan ismét egy alapos, sok részletre kiterjedő melléklettel jelentkezett a magyarországi fordítóipar helyzetéről és perspektíváiról. A melléklet részét képezi a magyarországi fordítóirodák árbevétel szerinti rangsorolása is, amelyen a Hunnect ismét az előkelő 3. helyet szerezte meg, a tavalyi árbevételhez képest 6%-os növekedést mutatva. A lista első két helyezettje az állami tulajdonú OFFI Zrt. és a luxemburgi tulajdonban lévő Amplexor Magyarország Kft., így elmondható, hogy a Hunnect a legnagyobb, hazai magántulajdonban lévő fordítóiroda Magyarországon. Idei célunk, hogy még jobban felzárkózzunk a listavezetőkhöz, és hogy mi legyünk a privát szféra számára a megkerülhetetlen magyar fordítócég ebben a versengő, folyamatosan változó iparágban.

----------------------------------------------------

Hír kelte: 2017. március 9. – 13:00

Az Élettudományi Osztály idén tovább nőtt! Rédei Eszter minőségellenőr és természettudományi szakfordító, miután hónapokig dolgozott a Hunnectnél gyakornokként, immár főállású munkatársként erősíti csapatunkat. Élettudományi Osztályunk, amely naponta több tucat orvosi és gyógyszerészeti fordítási projektet menedzsel magyarra és egyéb közép- és kelet-európai nyelvekre, egy igazi sikertörténet számunkra – annál is inkább, mert vezetője, Tóth-Tölgyesi Éva nemrég megnyerte a „Bizalom” kategóriát a Szabadúszó Fordítók és Tolmácsok Egyesületének „2016 fordító-, tolmácsbarát projektmenedzsere” versenyén. Izgatottan várjuk az idei év által hozott kihívásokat.

A képen balról jobbra: Prohászka Géza, Varga Szilvia, Laczkó Attila, Rédei Eszter és Tóth-Tölgyesi Éva.

---------------------------------------------------

Hír kelte: 2017. január 16. – 12:00

A Golden Globe- és Oscar-díjátadók szezonjában különösen büszkeséggel tölt el minket, hogy Tóth-Tölgyesi Évát, az Élettudományi üzletág vezetőjét jelölték a Szabadúszó Fordítók és Tolmácsok Egyesületének „2016 fordító-, tolmácsbarát projektmenedzsere” versenyén. Addig is, amíg a végeredményekre várunk izgatottan (és mindenkit arra bátorítunk, hogy szavazzon rá itt), szeretnénk megköszönni a jelölést, Évának pedig kimagasló munkáját!

-------------------------------------------------------
Hír kelte: 2016. december 22. – 16:30
 

Szeretnénk minden ügyfelünknek, partnerünknek, alvállalkozónknak és munkatársunknak békés, áldott karácsonyt és boldog, sikerekben gazdag új évet kívánni! Csapatunk idén is tovább nőtt, így érdemes megismerni az új neveket – hátha pont ők fognak segíteni Önnek 2017-ben!

Irodánk a hétvégéken és 26-án zárva lesz, de a két ünnep között korlátozott kapacitással nyitva tartunk.

-------------------------------------------------------------------------
Hír kelte: 2016. november 30. – 11:00
 
November 29-én Budapesten először rendezték meg a Magyar-Bangladesi Üzleti Fórumot, amelynek olyan előkelő vendégei voltak, mint maga a bangladesi miniszterelnök, Sejk Haszina asszony. Lepahin Péter általános igazgató képviselte a Hunnect kft.-t az üzleti tárgyalásokon, és sok új dolgot tudott meg az ázsiai ország lehetőségeiről. Bár legtöbben Bangladest a mezőgazdasággal és a ruhagyártással kötik össze (amelynek exportjában második helyen áll a világon), más kulcsfontosságú iparágakban is nagyon megerősödött, ilyen a gyógyszergyártás, az informatika és a távközlés, illetve a turizmus. A találkozó valóban vidám és derűlátó hangulatban telt, és számos együttműködési lehetőség bontakozott ki a két fél között. A Hunnect készen áll arra, hogy segítse a két ország nemzetközi vállalatait új piacuk sikeres meghódításában.
 
--------------------------------------------------------------------------------
 
Hír kelte: 2016. október 24. – 11:00
 
Az ezúttal Montrealban rendezett LocWorld32 konferencia hamarosan elkezdődik! Lepahin Péter, a Hunnect általános igazgatója előadóként vesz részt az eseményen. Rövid előadása A fejfájás kiszervezése, avagy a kiszervezés okozta fejfájás címet viseli, és az ún. Microtalk prezentációk része lesz (sok más érdekes kiselőadással együtt) az Inside Track kategóriában, csütörtökön 13:30-kor a Hotel Bonaventure Fontaine GH termében.
 
 
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hír kelte: 2016. október 13. – 17:45
 
A Hunnect először rendezte meg az Alvállalkozói Napot, amely célzott előadásokkal és kikapcsolódási lehetőségekkel gondoskodott arról, hogy a jelen lévő fordítók, lektorok és fordítóképzős hallgatók mind szakmailag fejlődjenek, mind csapatként is összekovácsolódjanak. A hunnectes kollégák által tartott előadások olyan változatos témaköröket öleltek fel, mint a helyesírás, az egyes szakfordítási területek speciális követelményei és technikai trükkök. Mindemellett squash, pingpong és egyéb sportolási lehetőségek várták a résztvevőket, valamint másnap a Szegedet kevésbé ismerők számára városnézési lehetőség is volt. A visszajelzések alapján nagyon sikeres volt az Alvállalkozói Nap, így folytatását mindenképp tervezzük. 
 
2017-ben újra találkozunk!
 
-----------------------------------------------------------------------
 
Hír kelte: 2016. október 5. – 14:30

 

A Hunnect előadóként vett részt az SZTE Idegennyelvi Kommunikációs Intézetében megrendezett, 2016-os Nyelvi Kavalkádon. A nyelvi szakemberek mellett fordítóképző intézmények és fordítóirodák képviselői tartottak érdekfeszítő előadásokat a szakma iránt érdeklődőknek. A Hunnect képviseletében Nógrádi Zita alvállalkozói ügyekért felelős menedzser és Fehér Viktória talent manager tartott előadást „Fordítói karrierek az Y generáció korában – avagy karrierlehetőség fordítva” címmel. A hallgatóság soraiban középiskolás diákok, egyetemi hallgatók és oktatók is voltak. Zita a fordítói piacról, annak elvárásairól és a fordítói szakma szépségeiről is beszélt. Kiemelte, kinek ideális ez a pálya és, melyek a jó fordító, lektor és minőségellenőr ismérvei. Felhívta a figyelmet a minőségi munka fontosságára, és megemlítette, milyen érdekes, sokrétű és színes a fordítói munkakör. Az előadás végén kérdéseket kaptunk a fordítói szoftverekkel kapcsolatban, és többeket az is érdekelt, hogy milyen jövedelemre számíthatnak fordítóként. Egyesek önéletrajzzal is készültek, hogy jelentkezzenek a Hunnect gyakornoki programjába.

Köszönjük a lehetőséget a Nyelvi Kavalkád szervezőinek!

---------------------------------------------------------------------------
Hír kelte: 2016. augusztus 11. – 16:15
 

Örömmel tudatjuk a hírt, hogy Lepahin Péter, a Hunnect általános igazgatója előadói minőségben vesz részt az idén októberben a kanadai Montrealban tartandó, 32. LocWorld konferencián. Hamarosan további hírekkel is szolgálunk az előadás pontos helyét és idejét illetően. A fordítóipar egyik legjelentősebb rendezvényének weboldalát a következő címen találja: www.locworld.com

Azonnali elérhetőség
Tel:
(+36) 62 950 222
Email:
mail@hunnect.hu